Banner Top
Banner Top

Viaggio nel mondo del doppiaggio. Intervista a Jolanda Granato, voce di Kassandra da “Assassin’s creed: Odyssey” e di Friday dal “Marvel cinematic universe”

 

Continua il nostro viaggio nel fantastico mondo del doppiaggio. In questo tredicesimo episodio si partirà alla scoperta di parte della carriera e della vita di Jolanda Granato (Nocera Inferiore, 15 marzo 1975), giornalista, conduttrice radiofonica, attrice e doppiatrice italiana, nonché voce italiana di Friday dal “Marvel Cinematic Universe” e di Kassandra dal videogioco “Assassin’s Creed: Odyssey”. Qui di seguito potete leggere l’intervista che Jolanda, gentilmente, ha voluto rilasciare al nostro giornale.

Salve Jolanda, per iniziare vorrebbe raccontarci gli inizi della sua carriera?

Fin da piccola ho sempre sognato di diventare una doppiatrice. Infatti, ricordo che ero totalmente ammaliata dalla voce dei cartoni in tv, tanto che chiedevo ai miei genitori di romperla per scoprire da dove provenissero. Allo stesso tempo coltivavo anche la mia passione per la radio, andando in giro con un registratore portatile ed intervistando chiunque. Successivamente frequentai un corso di recitazione a Napoli ed iniziai a studiare anche dizione. Dopo aver terminato gli studi in lettere classiche, mi trasferii a Milano, dove cominciai a lavorare in radio, conducendo programmi di informazione e d’intrattenimento per “Radio 102.5”. In seguito, dopo aver frequentato il “Centro Teatro Attivo” (“CTA”) di Milano, seguendo corsi di doppiaggio, iniziai finalmente la carriera che avevo sempre sognato. Per qualche anno continuai ad occuparmi contemporaneamente sia della radio che del doppiaggio, ma poi decisi di dedicarmi esclusivamente a quest’ultimo.

A proposito di doppiaggio, lei ha lavorato sia per la cosiddetta “scuola milanese” che per quella “romana”, di conseguenza ha avuto modo di prestare la voce a moltissimi e differenti personaggi. Tra questi ce n’è qualcuno di cui conserva un ricordo particolare?

Ce ne sono davvero tanti a cui sono molto affezionata, anche perché ognuno di essi è legato ad un particolare momento della mia carriera. Per citarne uno, mi sono divertita tantissimo nell’impersonare Julia Shumway, interpretata in originale da Rachelle Lefèvre, protagonista della serie fantascientifica statunitense “Under The Dome” (2013-2015). Anche perché questo è stato uno dei miei primi incarichi importanti. Inoltre ho amato tantissimo prestare la voce a Kassandra del videogioco “Assassin’s Creed: Odyssey” (2018): difatti per me è stato un lavoro davvero catartico ed appassionante. Per non parlare del fatto che rimasi molto affascinata dalla trama e dall’ambientazione nell’Antica Grecia. Un altro personaggio a me davvero caro è senza dubbio Retsuko, protagonista dell’anime “Aggretsuko” (2016-2018). Questo è stato un ruolo  parecchio complesso, ma al tempo stesso anche gratificante ed entusiasmante. Poi vorrei aggiungere che una delle cose più importanti, in questo mestiere, è trovare un team di doppiaggio competente e capace di lavorare assieme. Per fortuna ho spesso avuto la possibilità di collaborare con grandi professionisti, specialmente nelle suddette opere.

Lei ha doppiato anche Friday, intelligenza artificiale dell’armatura di Iron Man, nel “Marvel Cinematic Universe”. Cosa può dirci a proposito di tale esperienza? La emoziona pensare di aver partecipato al doppiaggio del film con più incassi della storia del Cinema, cioè “Avengers: Endgame” (2019), o la lascia indifferente?

Conservo un bellissimo ricordo di questo lavoro, anche perché adoro Tony Stark: sono da sempre “Team Iron Man”! È stato meraviglioso far parte dell’ “Universo Marvel”, mi sono davvero divertita. Per quanto riguarda la seconda domanda, naturalmente, essendo una grandissima appassionata del mio lavoro, mi emoziona qualsiasi aspetto del doppiaggio. Però, devo ammettere che mi fa molto piacere pensare di aver interpretato un personaggio del film con più incassi di sempre.

Ha qualche aneddoto sulla sua carriera che vorrebbe condividere?

Ce ne sono talmente tanti, che faticherei a raccontarli tutti. Però mi ricordo che quando si poteva stare in molti in sala doppiaggio, prima del Covid, ci riunivamo tutti per doppiare i cosiddetti brusii, ovvero le voci di sottofondo. Durante questi turni parlavamo letteralmente di ogni cosa, quindi vi lascio immaginare quante risate ci siamo fatti.

Per concludere, può dirci quali sono i progetti a cui sta lavorando?

Per quanto riguarda il doppiaggio, sto lavorando a una serie legata al brand di “The Umbrella Academy”, ma non posso dire molto altro per via degli accordi di riservatezza. Al di fuori della sala di registrazione, invece, sto coltivando l’altra mia passione: la psicologia. Infatti sto seguendo vari corsi di studio sull’argomento. Per il momento è solo per cultura personale, ma non si può mai sapere. Anche se io spero vivamente di poter continuare a doppiare per sempre.

Cesare Vicoli

  • Avengers
  • kassandra_in_assassins_creed_odyssey_4k
Griglia in fondo agli articoli
Griglia in fondo agli articoli
Griglia in fondo agli articoli
Griglia in fondo agli articoli
Griglia in fondo agli articoli
Griglia in fondo agli articoli
Griglia in fondo agli articoli
Griglia in fondo agli articoli
Griglia in fondo agli articoli
Griglia in fondo agli articoli
Griglia in fondo agli articoli
Griglia in fondo agli articoli
Griglia in fondo agli articoli

Related posts

Leave a Reply

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.